Vraag:
Is de Klingon-taal volledig gerealiseerd, of slechts een handvol losgekoppelde zinnen?
Slick23
2011-01-22 22:16:00 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ik kijk veel naar Big Bang Theory en merk dat ze soms met elkaar praten in Klingon en ik herinner me dat ik op een gegeven moment een poster zag, toen ik klein was, met een aantal Klingon-zinnen voor bijvoorbeeld , "waar is de badkamer" en "vermoord me alsjeblieft eervol" of zoiets.

Dus, is de Klingon-taal zoals die in de show werd gebruikt een echte volwaardige taal, een die je zou kunnen leren en gebruiken als primair communicatiemiddel (ervan uitgaande dat er mensen zijn die u kunnen begrijpen), of is het net ontstaan ​​toen bepaalde zinnen nodig waren in de shows en films?

De taal is een volledige taal, compleet met zijn eigen syntaxis en grammatica. James Doohan (Scotty) hielp het halen, hij is afgestudeerd in taalkunde
Hoewel Klingon-aanhangers beweren dat Klingon een volledig gerealiseerde taal is, is het opmerkelijk dat Trek-schrijvers te horen kregen dat ze zich er niet aan hoefden te houden.Alle Klingon-woorden of -frases die ze bedachten, werden gewoon in het Klingon-woordenboek opgenomen, ongeacht of ze voldoen aan een van de "regels" die Okrand sindsdien had bedacht.
De eerste opmerking verwart James Doohan met Marc Okrand.James Doohan verzon de Klingon-zinnen voor Star Trek: The Motion Picture.Het waren gewoon willekeurige geluiden, zonder enige aandacht voor grammatica.Marc Okrand (afgestudeerd in taalkunde) creëerde vervolgens de Klingon-taal, die een echte grammatica heeft, met behulp van Doohans uitdrukkingen als basis.Hij heeft ook met terugwerkende kracht andere Klingon-zinnen die door de schrijvers van de show zijn uitgevonden, in de Klingon-canon verwerkt.
Vier antwoorden:
#1
+47
13Tazer31
2011-01-22 23:15:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Blijkbaar zijn enkele literaire werken in het Klingon vertaald, waaronder:

Het lijkt er dus op dat Klingon een volwaardige taal is.

Er is ook een non-profitorganisatie, The Klingon Language Institute, met bronnen over hoe je Klingon kunt leren (naast andere Klingon-gerelateerde bronnen).

Vergeet de Bijbel niet, dat is behoorlijk indrukwekkend ...
@Pearsonartphoto: Wauw, dat wist ik niet. Ze hebben het opgezocht, maar blijkbaar hebben ze nog niet de hele Bijbel vertaald. Toch gewaagd project!
Is er een Klingon-bijbel? Zit Khaless erin?
-1
Ik heb een uitvoering gezien van een Klingon-versie van Dicken's Christmas Carol. Ik ken geen Klingon, en kon niet verifiëren dat ze het correct gebruikten, maar het klonk zeker als een toneelstuk in een vreemde taal.
helaas denk ik dat het artikel in Klingon Hamlet is verwijderd.
Vergelijk dit met Vulcan uit de Star Trek-films, waar de acteurs Engels spreken voor de camera, en dan wordt een gebrabbel geconstrueerd dat overeenkomt met hun mondbewegingen en de acteurs het erin dubben.
#2
+34
John
2011-01-23 00:27:17 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Om op te volgen, het is een volledig gerealiseerde, geconstrueerde taal, zoals esperanto of loglan. Mark Okrand, een taalkundige, werd ingehuurd door Paramount om het voor de films te maken, te beginnen met Star Trek III.

Er is ook een redelijk goede lijst met geconstrueerde talen bij Omniglot.

Misschien zal dit mijn rep doen dalen, maar ik had nog nooit van esperanto of loglan gehoord.
@Final Draft - Ik stem uw opmerking in mijn hoofd neer. :)
@Final Draft: ze hebben [een ding daarvoor] (http://en.wikipedia.org) deze dagen :-)
Het vertoont enkele structurele overeenkomsten met het Swahili bij het construeren van sententiële vormen met meerdere voor- en achtervoegsels.
Klingon werd meer een volwaardige taal tijdens de TNG- en DS9-serie. Er was Klingon in ST3 (omdat er Klingons waren in ST3; de eerste film waarin ze weer verschenen) maar als je luistert, worden veel zinnen die op een manier zijn vertaald, onhandig gebruikt als achtergrondgebabbel in situaties waarin de fase geen zin heeft. Ik zou zeggen dat het pas een betekenisvolle taal werd (zodat je alles van / naar het Engels kon vertalen) tot ST6 / DS9 in de vroege jaren 90.
@KeithS Er waren ook Klingons in ST1.
@Dronz - Er waren inderdaad Klingons in ST: TMP, gedurende ongeveer 5 minuten, en ze zeiden misschien een half dozijn woorden. Wat ze zeiden, werd zoveel mogelijk in de ontwikkelde taal omgezet, maar op het moment dat ST: TMP werd geschreven, gooiden ze er gewoon wat buitenaards klinkende lettergrepen in.
@KeithS: Ik realiseer me dat deze discussie al een tijdje dood is, maar ik vond dat ik moest opmerken dat de Klingon-dialoog in Deep Space Nine bijna volledig uit gebrabbel bestaat, en hetzelfde geldt voor het grootste deel van de dialoog in TNG. De taal van * tlhIngan Hol * is misschien gemaakt voor het scherm, maar het grootste deel van de ontwikkeling heeft plaatsgevonden via boeken en via communicatie tussen Marc Okrand en de sprekers van de taal.
#3
+10
MatthewMartin
2011-01-23 23:46:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Klingon heeft verschillende kenmerken van een levende taal, waaronder ten minste één kind dat tweetalig is opgevoed in het Klingon (wat geen kindermishandeling was, het is nu erger dan tweetalig opgroeien in het Spaans), en ten minste één stel waar beide mensen thuis Klingon kan of wil spreken (ik denk aan Kapitein Krankor). Ook in de wereld van bedreigde talen kijken taalkundigen of er ten minste één domein is (sociale arena, zoals thuis, school of werk) waar de taal nog steeds wordt gebruikt - in het geval van Klingon (en Esperanto) is er: op de jaarlijkse Klingon-conventie beloven veel mensen alleen Klingon te spreken en dat ook te doen. Aan de andere kant, hoe opmerkelijk het succes van Klingon ook is, het is slechts een schaduw van wat de gemeenschap van Esperanto is en nogmaals, beide zijn waarschijnlijk slechts een schaduw van de vitaliteit van zeg maar een taal in Afrika met 10.000 sprekers die hun taal de hele dag als hun taal spreken. enige taal.

#4
+5
dlyongemallo
2016-05-03 01:44:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ik ben een spreker van Klingon. Het is een volwaardige taal, in de zin dat het een ontwikkelde grammatica en duizenden woorden heeft, hoewel het voor sommige dingen woordenschat ontbreekt.

In sommige contexten kan het worden gebruikt als de primaire communicatietaal. Er zijn bijvoorbeeld twee grote jaarlijkse conferenties voor Klingon-sprekers, de qep'a ' (letterlijk' grote conferentie ') die in Noord-Amerika plaatsvindt, en de qepHom ( letterlijk "kleine conferentie") die plaatsvindt in Europa. (Al vele jaren heeft de qepHom meer bezoekers dan de qep'a ', maar zo werden ze aanvankelijk genoemd en de namen zijn blijven hangen.) Bij deze evenementen leggen sommige sprekers "de gelofte" af, wat niet wil zeggen elke taal behalve Klingon. Ik heb een aantal jaren de qepHom bijgewoond en heb met een aantal mensen daar alleen met Klingon gecommuniceerd.



Deze Q&A is automatisch vertaald vanuit de Engelse taal.De originele inhoud is beschikbaar op stackexchange, waarvoor we bedanken voor de cc by-sa 2.0-licentie waaronder het wordt gedistribueerd.
Loading...